ما الفرق بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية؟

هل يمكن أن يرى المحتوى المترجم الخاص بك من قبل جوجل على أنه تكرار؟ للأسف على الرغم من أنك يمكن أن يكون المحتوى الخالص مختلف بعض الشيء مع العديد من المواقع الكبيرة إلا أنك يمكن أن تتعرض إلى أن يرى المحتوى الخاص بك مكرر وهذا يرجع لعدة أسباب. ومن الأساس أن المحتوى المترجمة يعج من أكثر أخطر الأمور التي يمكن أن تعود على الموقع الخاص بك. بالسلب حيث أن التكرار يعني أنك لان تتمكن من أن تكون في النتائج الأولى من محركات البحث. سيؤدي أيضًا إلى قلة المبيعات للخدمة التي تقوم باستخدامها. حيث أن يمكن أن تقوم الخدمة التي تقوم بتقديمها هي الأعلى جودة. ولكن التكرار تسبب في كل هذه المشكلات لذا نجد أن “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر تمتلك الفريق المتكامل الذي يمتلك الخبرة الكافية التي تجعله أن يتجنب أي نوع من أنواع التكرار . حيث أن التكرار له العديد من الأخطار.

ما الفرق بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية؟

هناك العديد من الاختلافات بين الترجمة الآلية. والترجمة البشرية وهو الأمر الذ جعل الكثير من الشركات أن يسعى. كي يتعرف على ما الفرق بينهما وما هو الأفضل وعن طريق أي نوع من الترجمة. يمكن أن تحقق أفضل النتائج من خلالها، لذا من خلال “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر يمكننا أن نتعرف على أهم المميزات التي تتوافر بينهما. كي تتمكن من أن تصل إلى قرارك الأخير. وتتعرف أي نوع من الترجمات. يمكن أن تختار من أجل أن تعزز المحتوى الذي تقوم بتقديمه. ومن أجل أن تتعرف على أيهما أكثر فائدة لك وللخدمات التي تقوم بتقديمها.

مزايا المترجم الآلي:

– يوفر العديد والكثير من الأدوات المجانية

– يعد من أوقات الاستجابة السريعة

– يمكن أن تتم الترجمة بين العديد من اللغات باستخدام أداة واحدة فقط

– يتعرض هذا النوع من الترجمة إلى التطور على مدار الزمن ومع مرور الوقت

مساوئ الترجمة الآلية:

– يمكن أن يكون مستوى الدقة للنصوص التي تحصل عليها منخفض جدًا

– تعد الدقة أيضًا غير منسقة من لغة إلى أخرى فليست كل اللغات بنفس الجودة

– لا يمكن أن تقوم بترجمة السياق الكامل يمكنك أن تترجم المعنى فقط دون الانتباه إلى الحالة التي يكون فيها النص ككل

– تكون الأخطاء التي يمكن أن تتسبب فيها الترجمة الآلية فادحة في العديد من الأحيان مما يجعل الأمر يتطلب منك العديد من التركيز إلى النص المترجم كي تتأكد من مدى سلامته وهو الأمر الذي يتطلب منك أن تكون على دراية كاملة باللغة التي تقوم بالترجمة إليها وهو من الأمور التي يستحيل أن تكون.

مزايا الترجمة البشرية:

– يمكنك من خلالها أن تضمن أعلى دقة

– يمكنك من خلالها أن تفسر السياق أو الحالة التي يوجد بها النص بالكامل

– بمكنك أن تجد بها الاستخدام الإبداعي للغة بعكس الترجمة الإلكترونية

– يفهم المترجمون الذين لديهم الخبرة كافة الاختلافات الاصطلاحية التي تتواجد بين كل لغة أو أخرى.

– يمكن أن تكتشف العديد من الأمور مثل أن تكون هناك الكثير من الأمور غير قابلة للترجمة.

مساوئ الترجمة البشرية:

– وقت الاستجابة يكون أطول

– يكون تكلفته المالية أكبر

بعد أن تعرفنا على أهم المميزات والعيوب التي تتواجد في كلا نوعي الترجمة يمكنك أن تتعرف الآن أن الترجمة البشرية هي الأفضل لذا يمكنك الآن التواصل مع “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر واحصل على خدمة الترجمة

لماذا تختار بلانز لكتابة المحتوى؟

- خبرة12. سنة في مجال كتابة المحتوى
- تضم فريق عمل متكامل ذو خبرة كبيرة
- احترام المواعيد، وإنجاز الأعمال بدقة

ما هي خطة أسعار بلانز لكتابة المحتوى؟

تقدم بلانز باقات متنوعة، ذات أسعار تنافسية

كيف نجعلك تحقق أهداف التسويق الإلكتروني بفترة وجيزة؟

- الاعتماد على أحدث تقنيات واستراتيجيات التسويق الإلكتروني
- دراسة شاملة إلى المنافسين
- وضع خطة كاملة تتضمن أهداف واضحة، قابلة للقياس

ما هي خدمات بلانز لصناعة المحتوى العربي والتسويق الإلكتروني؟

- كتابة محتوى تسويقي
- خدمات الترجمة
- خدمات السيو
- تصميم الجرافيك والديزاين
- إدارة منصات التواصل الاجتماعي
- تصميم وتطوير المواقع
- خدمات تصميم الهوية البصرية للشركات
- كتابة وتصميم بروفايل الشركات

كيف تتواصل مع شركة بلانز؟

- يمكنك التواصل عبر (+20)01007168456
- أو التواصل عبر الإيميل info@content-plans.com

فريقنا جاهز للرد على كافة استفساراتك

اترك لنا استفسارك

اقتراحات قد تعجبك

احصل على خدمات بلانز

تواصل معنا واطلب خدماتنا، وسيقوم فريقنا بالرد عليك سريعًا، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا.