أيهما أفضل الترجمة البشرية أم الآلية؟

أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر
Share on facebook
Share on twitter

هل يمكن أن يرى المحتوى المترجم الخاص بك من قبل جوجل على أنه تكرار؟ للأسف على الرغم من أنك يمكن أن يكون المحتوى الخالص مختلف بعض الشيء مع العديد من المواقع الكبيرة إلا أنك يمكن أن تتعرض إلى أن يرى المحتوى الخاص بك مكرر وهذا يرجع لعدة أسباب ومن الأساس أن المحتوى المترجمة يعج من أكثر أخطر الأمور التي يمكن أن تعود على الموقع الخاص بك بالسلب حيث أن التكرار يعني أنك لان تتمكن من أن تكون في النتائج الأولى من محركات البحث، سيؤدي أيضًا إلى قلة المبيعات للخدمة التي تقوم باستخدامها، حيث أن ه يمكن أن تقوم الخدمة التي تقوم بتقديمها هي الأعلى جودة ولكن التكرار تسبب في كل هذه المشكلات لذا نجد أن “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر تمتلك الفريق المتكامل الذي يمتلك الخبرة الكافية التي تجعله أن يتجنب أي نوع من أنواع التكرار حيث أن التكرار له العديد من الأخطار.

ما الفرق بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية؟

هناك العديد من الاختلافات بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية وهو الأمر الذ جعل الكثير من الشركات أن يسعى كي يتعرف على ما الفرق بينهما وما هون الأفضل وعن طريق أي نوع من الترجمة يمكن أن تحقق أفضل النتائج من خلالها، لذا من خلال “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر يمكننا أن نتعرف على أهم المميزات التي تتوافر بينهما كي تتمكن من أن تصل إلى قرارك الأخير وتتعرف أي نوع من الترجمات يمكن أن تختار  من أجل أن تعزز المحتوى الذي تقوم بتقديمه ومن أجل أن تتعرف على أيهما أكثر فائدة لك وللخدمات التي تقوم بتقديمها.

– مزايا المترجم الآلي

– يوفر العديد والكثير من الأدوات المجانية

– يعد من أوقات الاستجابة السريعة

– يمكن أن تتم الترجمة بين العديد من اللغات باستخدام أداة واحدة فقط

– يتعرض هذا النوع من الترجمة إلى التطور على مدار الزمن ومع مرور الوقت

– مساوئ الترجمة الآلية

– يمكن أن يكون مستوى الدقة للنصوص التي تحصل عليها منخفض جدًا

– تعد الدقة أيضًا غير منسقة من لغة إلى أخرى فليست كل اللغات بنفس الجودة

– لا يمكن أن تقوم بترجمة السياق الكامل يمكنك أن تترجم المعنى فقط دون الانتباه إلى الحالة التي يكون فيها النص ككل

– تكون الأخطاء التي يمكن أن تتسبب فيها الترجمة الآلية فادحة في العديد من الأحيان مما يجعل الأمر يتطلب منك العديد من التركيز إلى النص المترجم كي تتأكد من مدى سلامته وهو الأمر الذي يتطلب منك أن تكون على دراية كاملة باللغة التي تقوم بالترجمة إليها وهو من الأمور التي يستحيل أن تكون.

– مزايا الترجمة البشرية

– يمكنك من خلالها أن تضمن أعلى دقة

– يمكنك من خلالها أن تفسر السياق أو الحالة التي يوجد بها النص بالكامل

– بمكنك أن تجد بها الاستخدام الإبداعي للغة بعكس الترجمة الالكترونية

– يفهم المترجمون الذين لديهم الخبرة كافة الاختلافات الاصطلاحية التي تتواجد بين كل لغة أو أخرى.

– يمكن أن تكتشف العديد من الأمور مثل أن تكون هناك الكثير من الأمور غير قابلة للترجمة.

– مساوئ الترجمة البشرية

– وقت الاستجابة يكون أطول

– يكون تكلفته المالية أكبر

بعد أن تعرفنا على أهم المميزات والعيوب التي تتواجد في كلا نوعي الترجمة يمكنك أن تتعرف الآن أن الترجمة البشرية هي الأفضل لذا يمكنك الآن ان تتواصل مع “بلانز” أفضل شركة ترجمة معتمدة في مصر واحصل على خدمة الترجمة

ما المقصود بالمحتوى؟

المحتوى هو كل مادة يتم تقديمها للمتلقي سواء كانت مكتوبة أومسموعة أو مرئية.

ما هي بلانز للمحتوى العربي؟

بلانز هي أول شركة عربية متخصصة في تقديم المحتوى العربي على الإنترنت.

ما الخدمات التي تقدمها بلانز لكتابة المحتوى؟

تقدم بلانز بطريقة متميزة كل ما يخص المحتوى العربي على الانترنت، وهي: -كتابة المحتوى العربي في جميع التخصصات، ومحتوى المواقع، كتابة البروفايل.

-تصميم الجرافيك والديزاين.

-خدمات الترجمة.

-إدارة منصات السوشيال ميديا.

-خدمات الـ SEO - تهيئة محركات البحث

كيف أتواصل مع بلانز لكتابة المحتوى؟

يسعدنا تواصلكم معنا عبر info@content-plans.com - ( +20) 01007168456

ما هو مقر بلانز لكتابة المحتوى؟

جمهورية مصر العربية، محافظة بني سويف

احصل على عرض سعر

Share this post with your friends

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
× مرحبًا، راسلنا واتساب الآن