“بلانز” أفضل شركة ترجمة في مصر

أفضل شركة ترجمة في مصر
Share on facebook
Share on twitter

إذا كنت تحتاج إلى تقديم صورة تجارية جيدة محليًا ودوليًا فإن إحدى الطرق للقيام بذلك هي الترجمة، لكي تكون الترجمة جزءًا من استراتيجية التسويق لشركة صغيرة ، يجب على المالك أن يعكس تفكيره، لا ينبغي له أن يعتقد أن الترجمة عبارة عن مصاريف إضافية، بل كاستثمار من أجل نمو الشركة، إذا كنت تعتقد أن الترجمة كتكلفة إضافية، فلن تكون قادرًا على المنافسة ضد الشركات الأخرى التي تدرك الدور الذي تلعبه اللغات في جذب وتطوير عملاء جدد، يجب على المالكين أيضًا قبول أن ليس كل المستهلكين يتحدثون لغتك.

  والخطوة التالية هي العثور على شركة الترجمة الصحيحة لتوطين موقع الويب الخاص بك وجميع المعلومات المكتوبة، بصرف النظر عن بيانات الاعتماد الخاصة بهم، يجب أن تنظر إلى اللغات التي يعملون بها، يجب عليك العثور على شركة ترجمة ترغب في العمل معها وشركة ترغب في أن تكون شريكك في تنمية أعمالك التجارية الصغيرة، وليس هناك أفضل من شركة “بلانز” أفضل شركة ترجمة في مصر .

إليك بعض الجوانب الرئيسية التي تحتاج إلى أخذها في الاعتبار عند التخطيط لنمو عملك في بلد أجنبي:

سر ترجمة المستندات الناجحة

يرافق توسيع نطاق عملك في الخارج والدخول إلى أسواق جديدة كمية كبيرة من الأعمال الورقية، هناك عقود وإرشادات جديدة تحتاج إلى التطوير لمراعاة المتطلبات المحددة، والعديد من أدلة المنتجات أو أوصاف الخدمة التي يجب ترجمتها، لذلك تحتاج إلى اختيار وكالة توفر ترجمة مستندات عالية الجودة تتضمن العناصر التالية:

  • يتحدث الناطقين بها والمترجمين المحترفين – المهنيين المدربين تدريبًا جيدًا وذوي الخبرة أمر لا بد منه لخدمات ترجمة الوثائق دقيقة وفعالة، من الجيد أن يكون المترجمون خبراء في مجال تخصصهم، بمعنى آخر أنت بحاجة إلى شخص تكون خبرته اللغوية مقترنة بمعرفة المواصفات والمفاهيم الفنية.
  • تقنية متطورة – يساعد استخدام نظام إدارة ترجمة مستندة إلى مجموعة النظراء على توفير خدمات ترجمة كافية ودقيقة، كما يسمح للعملاء بتتبع التقدم المحرز في الوقت الحقيقي

أفضل استراتيجية لترجمة الموقع :

  • إذا كان عملك يتوسع ليشمل أسواق اللغات الأجنبية، فأنت بحاجة إلى التفكير في بعض التغييرات على موقع الويب الخاص بك أيضًا، إذا كنت تريد الاقتراب من عملائك المحتملين الجدد، فأنت بحاجة إلى التحدث بلغتهم الخاصة، لذلك تحتاج إلى ترجمة موقع الويب الخاص بك باللغات المعنية، هناك استراتيجيتان رئيسيتان يمكنك تبنيهما: إنشاء موقع متعدد المواقع أو متعدد اللغات، وهنا إيجابيات وسلبيات كل:
  1. امتلاك وسيلة متعددة المواقع للحصول على عدة مواقع بلغة البلد التي تخدمها،
  2. إنشاء موقع متعدد اللغات من ناحية أخرى، يعني أنك ستترجم موقعك إلى العديد من اللغات التي تحتاج إليها. الميزة هي أنه من الأسهل إدارة، ولكن العيب هو أنه يجب عليك نشر المحتوى الجديد بجميع اللغات في وقت واحد بحيث يكون كل شيء ثابتًا ومحدثًا.
  • بغض النظر عن الخيار الذي سوف تحدده، تأكد من أن لديك رؤية واضحة حول ما تريده وتحتاج إليه وأن تعمل عن كثب مع فريق الترجمة من أجل تصحيح الأمور، وهو ما تساعدك عليه “بلانز” أفضل شركة ترجمة في مصر .

نحن متواجدون دائما على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لتقديم خدمات الترجمة، لذا يمكنك التواصل معنا في أي وقت عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بنا عبر الواتساب.

 

احصل على عرض سعر

Share this post with your friends

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
× مرحبًا، راسلنا واتساب الآن